寒山几堵,风低削碎中原路。
秋空一碧无今古,
醉袒貂裘,略记寻呼处。
男儿身手和谁赌!
老来猛气还轩举。
人间多少闲狐兔,
月黑沙黄,此际偏思汝。
- 翻译与注释
-
注释:
①堵:量词,座,这里指山。风低:写鹰乘风低掠。削碎中原路:形容鹰掠地飞过。秋空一碧:蓝天辽阔,万里无云。无今古:古今一样的意思。无:不论,不分。袒:裸露。略记:大约记得。寻呼:指猎人呼鹰寻猎。
②赌:较量输赢。轩举:高扬,意气飞扬。闲狐兔:比喻小人,奸佞之徒。汝:你,这里指鹰。译文:
几座山峦像墙般低矮,鹰在广阔平原上秋风迅猛急速地掠过大地。天空澄清静谧古今不变。醉酣敞开貂裘,约略记得当年打猎时呼鹰逐兽的事情。
男儿的空有一身武功绝技来和谁一争高下呢?年老了仍然意气飞扬,因为人间还有多少狐兔啊!月色昏沉,沙滩惨黄。在这样的时刻,我特别想你!
- 参考赏析
-
《醉落魄·咏鹰》赏析
词的题目为“咏鹰”,故多有将此篇划入咏物词者。然细味词情,其“咏物”的成分并不多,而是抒情主体“我”的形象更加突出些,在词篇中的比重也更大。故作借物咏怀题材来认识似更恰当。全词慷慨悲壮,抒发了作者怀才不遇、壮志难酬的忧愤。
词的上片咏物抒怀,即先以粗犷的笔墨刻画了苍鹰的高傲、威武的形象。接着由鹰及人,描写作者早年就憧憬并狂放地试着实践的雄劲健举的行为,词人通过一种画面的描写来表现他追求过的情景。既体物,又写情,咏写的是鹰,也是“我”,沟通的中介则是物“我”皆具有那一股一往无前的豪健之气。“寒山几堵”是背景,托出四堵之间的“中原路”从空间的开阔上显出了大体气势,衬托出搏... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
清平乐·己亥春,济原先观赋杏花
小桥流水。一迳修篁里。走马章台人未老。只爱明窗净几。杏花白白红红。花时日日狂风。不是碧壶香供,真成恼破春工。
蝶恋花·记得画屏初会遇
记得画屏初会遇。好梦惊回,望断高唐路。燕子双飞来又去。纱窗几度春光暮。
那日绣帘相见处。低眼佯行,笑整香云缕。敛尽春山羞不语。人前深意难轻诉。
惜分飞
数点雨声惊残暑。
帘外秋光容与。
重换熏炉炷。
渐低罗幕香成雾。
今夜夜凉情几许。
莫向屏山取取。
却笑阳台女。
楚人空□高唐赋。