五夜光寒,照来积雪平于栈。西风何限,自起披衣看。
对此茫茫,不觉成长叹。何时旦,晓星欲散,飞起平沙雁。
- 翻译与注释
-
译文:
初雪后的五更之夜,黄花城中弥漫着寒光,积雪的峭壁上,栈道显得平滑了许多。无边的寒风也阻挠不了我披衣观景的兴致。
面对这茫茫雪色,不觉心中怅然,无限慨叹!什么时候才能天亮,天空中的晨星要消散了,广漠沙原上的大雁也已经起飞开始新的征程。注释:
①五夜:即五更。古代将一夜分为甲、乙、丙、丁、戊五段,故称。栈:栈道。于绝险之地架木而成的道路。
②平沙雁:广漠沙原上之大雁。
- 参考赏析
-
《点绛唇·黄花城早望》赏析
这首词描绘了黄花城雪后将晓的景象,与《烷溪沙·姜女庙》等或为同时之作。词全用白描,但朴质中饶含韵致,清奇中极见情味。黄花城奇异的景观,作者无聊赖的心绪跃然纸上。
词的上片描写边塞地区凌晨的景色。“五夜”二句谓落了一夜的雪,五更天色欲明之时,雪已经堆得与栅栏相平了。“西风”二句紧扣上文,所以要“看”,是由于积雪的寒光,使人误以为天色已明;“披衣”是由于西风劲吹,寒气袭人。
下片“对此”二句,又与“看”字关联。看到这白茫茫的一片大雪,无边无际,不觉令人百感交集,不住叹息。“何时旦”句用提问表明此时尚未天明,刚才只是误以为天明罢了。最后二句,又是对“何时旦”... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
百宝妆・新雁过妆楼
一抹弦器,初宴画堂,琵琶人把当头。
髻云腰素,仍占绝风流。
轻拢慢拈,生情艳态,翠眉黛颦,无愁谩似愁。
变新声曲,自成获索,共听一奏梁州。
弹到遍急敲颖,分明似语,争知指面纤柔。
坐中无语,惟断续金虬。
西江月·千丈悬崖削翠
千丈悬崖削翠,一川落日镕金。
白鸥来往本无心。选甚风波一任。
别浦鱼肥堪脍,前村酒美重斟。
千年往事已沈沈。闲管兴亡则甚。
临江仙·滚滚长江东逝水
《廿一史弹词》第三段说秦汉开场词
滚滚长江东逝水,浪花淘尽英雄。
是非成败转头空。
青山依旧在,几度夕阳红。
白发渔樵江渚上,惯看秋月春风。
一壶浊酒喜相逢。
古今多少事,都付笑谈中。