风鬟雨鬓,偏是来无准。
倦倚玉兰看月晕,容易语低香近。
软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。
从此伤春伤别,黄昏只对梨花。
- 翻译与注释
-
注释:
①风鬟雨鬓:本为鬟鬓蓬松不整之意。这里指亡妻,或指所恋之女子。语低香近:此谓与那美丽的女子软语温存,情意缠绵,那可人的缕缕香气更是令人销魂。
②心期句:意思是说如今与她远隔天涯,纵心期相见,那也是可望而不可及的了。译文:
情人冒着风雨前来约会,因为是背着人偷偷跑出来的,所以常常不能如约而至。和她一起倚在玉阑干上赏月,低声细语倾衷情,还能闻到她身上的香气。
然而相聚的时间毕竟是短暂的,转眼之间(软风即暮春之风)暮春之风吹过窗纱,与她一别相隔天涯。从此每逢暮春时节便伤春、伤别,黄昏日落,只一人空对梨花悠悠地思念她。
- 参考赏析
-
《清平乐·风鬟雨鬓》赏析
因为有了爱情,生活才有了调味剂。于是,才有了那么多赏心悦目的诗词歌赋,因为有了感情,辞赋便变得更有味道。虽然纳兰的爱情路十分坎坷,不过还好,在他的内心,始终保存了有关爱情的一点追求,而纳兰又将这点追求,放入了诗词中,时刻提醒自己,原来,爱情并未走远。
这首《清平乐》情辞真切,将相恋之中人们想见又害怕见面的矛盾心情,一一写出。“风鬟雨鬓”,本是形容妇女在外奔波劳碌,头发散乱的模样,可是后人却更喜欢用这个词去形容女子。女子与他相约时,总是不守时间,不能准时来到约会地点。但纳兰在词中却并无任何责怪之意,他言辞温柔地写道:“偏是来无准。”虽然女子常常不守约定时间,迟到的次数很... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
采桑子·中庭雨过春将尽
中庭雨过春将尽,
片片花飞。
独折残枝,
无语凭阑只自知。
玉堂香暖珠帘卷,
双燕来归。
后约难期,
肯信韶华得几时。
清平乐·秋怀骚屑
秋怀骚屑。
卧听萧萧叶。
四壁寒蛩吟不歇,旧恨新愁都说。
疏疏雨打栖鸦。
月痕犹在窗纱。
一夜西风能紧,明朝瘦也黄花。
人月圆·连环宝瑟深深愿
连环宝瑟深深愿,结尽一生愁。
人间天上,佳期胜赏,今夜中秋。
雅歌妍态,嫦娥见了,应羡风流。
芳尊美酒,年年岁岁,月满高楼。