暗水通潮,痴云阁雨,微阴不散重城。留得枯荷,奈他先作离声。清歌欲遏行云住,露春纤、并坐调笙。莫多情,第一难忘,席上轻盈。
天涯我是飘零惯,任飞花无定,相送人行。见说兰舟,明朝也泊长亭。门前记取垂杨树,只藏他、三两秋莺。一程程,愁水愁风,不要人听。
高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘
- 翻译与注释
-
注释:
①魏塘:地名,今属浙江嘉兴。吴下:今江苏苏州。阁:通“搁”,撂下。春纤:纤白如葱的手指。
②飞花:此指杨花。
- 参考赏析
-
《高阳台·将反魏塘疏香女子亦以次日归吴下置酒话别离怀惘惘》赏析
这是一首送别词,此词不同于其他送别之作的地方是:男女主人公均将离开他们一起生活过的地方。词开笔先渲染送别时的景色,接着叙写别筵上侑歌行酒,貌似欢乐,其实笼罩着浓浓的离愁。过片自我宽慰,谓“我已习惯于飘零,人生离合已不在话下”。然而一旦想起佳人明朝也将离去,便一时悲不自胜。只觉愁水愁风,更增凄恻耳。 [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
忆秦娥·桃花萼
桃花萼。雨肥红绽东风恶。
东风恶。长亭无寐,短书难托。
征衫辜负深闺约。禁烟时候春罗薄。
春罗薄。多应消瘦,可堪梳掠。
月宫春·柳娇花妒燕莺喧
柳娇花妒燕莺喧。
断肠空眼穿。
一春风雨夜厌厌。
不闻钟鼓传。
香冷曲屏罗帐掩,园林谁与上秋千。
忆得年时凤枕,日高犹醉眠。