红影湿幽窗
瘦尽春光
雨余花外却斜阳
谁见薄衫低髻子
还惹思量
莫道不凄凉
早近持觞
暗思何事断人肠
曾是向他春梦里
瞥遇回廊
- 翻译与注释
-
注释:
①红影:指鲜花的影子。瘦尽:以人之清瘦比喻春日将尽。雨余:雨后。低髻子:低垂的发髻,指低垂着头。髻子,发髻。
②持觞:举杯。觞:酒杯。回廊:曲折环绕的走廊。译文:
透过小窗望去,春雨打湿了红花,春光将尽。雨停了,却已是夕阳西下之时。谁看到她穿着单薄的衣衫,低垂着头,抱膝思量的孤独身影。
把酒独酌,无限凄凉。曾像做梦一样地在回廊里与她相遇,让我伤心断肠。
- 参考赏析
-
《浪淘沙·红影湿幽窗》赏析
这首词刻画了一个怀恋旧情人而幽独伤感者的形象。上片由景语入,先渲染环境,而后推出薄衫低髻,抱膝思量,一个孤独苦闷人的形象。下片承前再铺写,侧重心理描绘,最后点出所思之由,但朦胧含蓄,给人留下了联想的余地和深婉的美感。
上片写暮春落红、雨后斜阳的景象。“红影湿幽窗,瘦尽春光。”开篇这句实则是与周邦彦的“雨过残红湿未飞。珠帘一行透斜晖”暗合,纳兰随手拈来,将古人的词用在了自己的词里,浑然天成,令人不觉有何再妥。周邦彦写的是雨后残红在斜晖下投射于珠帘,而到了纳兰的词里则变得更加简洁洗练,更富美感。“红影”指鲜花的影子。鲜花的影子,透过小幽窗看去,别有风情,被打湿的花朵在暗影... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
蝶恋花·急鼓初钟催报晓
急鼓初钟催报晓。楼上今朝,卷起重帘早。环佩珊珊香袅袅。尘埃不到蓬莱岛。何用珠玑相映照。韵美形清,自有天然好。莫向尊前辞醉倒。
劝金船·流泉宛转双开窦
流泉宛转双开窦。带染轻纱皱。何人暗得金船酒。拥罗绮前后。绿定见花影,并照与、艳妆争秀。行尽曲名,休更再歌杨柳。
光生飞动摇琼甃。隔障笙箫奏。须知短景欢无足,又还过清昼。翰图迟归来,传骑恨、留住难久。异日凤凰池上,为谁思旧。
千秋岁·玉林照坐
玉林照坐。簌簌花微堕。春院静,烟扉锁。黛轻妆未试,红淡唇微破。清瘦也,算应都是风流过。把盏对横枝,尚忆年时个。人不见,愁无那。绕林霜掠袂,嚼蕊香黏唾。清梦断,更随月色禁持我。