暮烟起遥岸。
斜日照安流。
一同心赏夕。
暂解去乡忧。
野岸平沙合。
连山近雾浮。
客悲不自已。
江上望归舟。
慈姥矶诗
- 翻译与注释
-
注释:
①安流:平稳的流水。
②自已:抑制住自己的感情。已:停止。译文:
傍晚,夕阳的余辉洒在平静的江水上,波光粼粼,沿江远远望去,只见两岸炊烟袅袅。
和友人一同欣赏着这令人陶醉的山水画图,似乎暂时忘却了离乡的悲愁。
滔滔江水,漫漫沙滩,和那峻峭的崖壁连接成一片,两岸的层峦叠嶂笼罩在沉沉暮霭之中。
呆呆地望着友人远去的归舟,陷入了深深的悲哀之中。
- 参考赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偈颂一百六十首 其八
文彩未彰,消息已露。
文彩既彰,难为盖覆。
早朝行宫奉呈诸同舍
龙山西转浙江横,宝势岧嶤切太清。
照海晓光来阙角,穿花宫漏带潮声。
风生剑佩班初上,雾歇旌旗色更明。
共说中兴似光武,南都赋合继东京。
清明前风雨兼旬城外桃李无在者书室中有酴醿一缾置之甚久盖风雨所不及也为赋五韵
素质吐孤芳,柔条敷瘦绿。
谁将刻楮手,作此数蕤玉。
园林烟雨多,百卉飞蔌蔌。
小室偶深静,花意犹清淑。
置之砚席间,鼻观常芬馥。