轻鸿戏江潭,孤雁集洲沚。
邂逅两相亲,缘念共无已。
风雨好东西,一隔顿万里。
追忆栖宿时,声容满心耳。
落日川渚寒,愁云绕天起。
短翮不能翔,徘徊烟雾里。
赠傅都曹别
- 翻译与注释
-
注释:
①傅都曹:诗人的一位傅姓、为都曹之职的友人。都曹:都官尚书属下的曹官。轻鸿:轻捷善飞的天鹅。鸿:鸿鹄,即天鹅。潭(xún):水崖。集:鸟栖止曰集。洲沚:水中的洲岛,沚:水中小洲。“轻鸿”二句以“轻鸿”喻傅都曹,以“孤雁”喻己。
②邂逅(不期而遇。缘念:这里指两人相遇是有缘且感情好。无已:无止。
③好:喜好。顿:顿时。
④追忆:回忆。栖宿时:指住在一起时。声容:声音容貌。
⑤川渚:江中小洲。
⑥翮:这里指翅羽。短翮:言翅膀短,不能高翔。译文:
轻快的飞鸿戏耍在水边,离群的孤雁栖息在小渚。
不期而遇竟能相爱相亲,情意深长彼此永无终止。
遭风遇雨只得东西分飞,顷刻之间便已相隔万里。
回想那双宿双栖的情景,你的音容充满我的心耳。
落日使小洲的寒意转浓,愁云更绕天际弥漫而起。
短小的翅膀哪能高飞远翔,孤独徘徊在寒烟浓雾里。
- 参考赏析
-
《赠傅都曹别》鉴赏
第357页[①]轻鸿:轻捷善飞的鸿雁,这是比喻傅都曹,言其敏捷多能。潭(xúu寻):水崖。
第357页[②]孤雁:这是作者自喻,言其孤独寂寞。集:止,停留。沚(zhǐ止):水中小洲。
第357页[③]邂逅(xiěhòu谢后):不期而遇。缘念:即友好情谊。佛教说遇而相契者为有缘法,相续之心念谓之念念。无已:无尽。这二句是说二人偶然相遇之后,即互相亲近起来,彼此间情意深长,永不动摇。
第357页[④]好(hǎ0耗):喜好。顿:忽然,一下子。这句本于《尚书·洪范》:“星有好风,星有好雨”,据说“箕星好风,毕星好雨”,箕是东方的木宿,毕是西方金宿。风雨好东西,即好风的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次观表文韵 其二
岁云暮矣厌三余,岂不怀归畏简书。
昔日卑辞刚不听,今冬继请谅难虚。
贾生施饵非良策,陈子哦诗或起予。
江左四年无信息,欲传尺素羡双鱼。
杂诗
漫漫秋夜长,烈烈北风凉。
辗转不能寐,披衣起彷徨。
彷徨忽已久,白露沾我裳。
俯视清水波,仰看明月光。
天汉回西流,三五正纵横。
草虫鸣何悲,孤雁独南翔。
郁郁多悲思,绵绵思故乡。
愿飞安得翼,欲济河无梁。
向风长叹息,断绝我中肠。
入樊中登后乐山望千竿园
瓦绿鱼鳞竹屋低,虹梁高亘绝攀跻。倒垂柏叶张青盖,乱点薇花簇紫霓。
仙迹当年松化石,祥徵昨夜鹿生麛。蓬壶咫尺仙凡隔,风动琅玕望欲迷。