杳杳日西颓,漫漫长路迫。登楼为谁思?临江迟来客。
与我别所期,期在三五夕。圆景早已满,佳人犹未适。
即事怨睽携,感物方凄戚。孟夏非长夜,晦明如岁隔。
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。路阻莫赠问,云何慰离析?
搔首访行人,引领冀良觌。
南楼中望所迟客
- 翻译与注释
-
译文:
太阳在西方渐渐沉落,漫漫长路,依然不见他的踪影,心情越发焦急。
登上高楼是为了思念谁呢?是为了等待着远方的友人前来赴约。
与我分别的时候他和我约定,十五的晚上,要来看我。
今晚的月亮,早已圆满无缺,好友却迟迟没有前来赴约。
早知如此,当初就不该分手如今,望着孤零零的月儿,内心倍感忧伤凄切。
初夏的夜晚并不漫长,可太阳再次升起时,仿佛经过了一年时光。
麻花依然含苞未放,兰草的花,却已屡屡采摘。
道路阻隔,音问不通,怎么能安慰离居的友人呢?
我焦躁不安,向行人打听你的消息,翘首等待,希望能与你欢乐相会。注释:
①南楼:始宁墅中一座住宅的门楼。迟:等待。杳杳:深远幽暗的样子。迫:窘迫,着急。
②为谁思:即思念谁。
③三五夕:十五日的夜晚。
④圆景:月亮。佳人:指友人。适:来也。
⑤睽携:分离。方:常。
⑥孟夏:初夏。晦明:由黑暗到明亮,指一夜。
⑦瑶华、兰苕:皆指香花美草。
⑧搔首:爬弄头发,表示焦急。引领:伸长颈项。良觌:欢乐的会见。觌,相见。
- 参考赏析
-
《南楼中望所迟客》赏析
“南楼”,始宁墅中一座住宅的门楼。“迟”,等待。这诗是写伫望朋友来相会的心情。
“杳杳日西颓,漫漫长路迫。”“杳杳”,深远幽暗的样子。“迫”,窘迫,着急。这两句是化用刘向《九叹·远逝》:“日杳杳以西颓兮,路长远而窘迫。”是说落日西沉了,而行人还困于漫漫长途。“杳杳”、“漫漫”两个叠词虽是描状客体,却也传达出主体那种莫可如何的惆怅。起句从傍晚写起,那么读者不难想像整个白天如何。“登楼为谁思?临江迟来客。”“为谁思”,即思念谁。这两句自问自答,点明题意。下面转入回想:“与我别所期,期在三五夕。圆景早已满,佳人犹未适。”“三五夕”,十五日的夜晚;“圆景”,月亮。“佳人”指友人,“适”,来也。... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
杂体诗 张司空华离情
秋月映帘栊。
悬光入丹墀。
佳人抚鸣琴。
清夜守空帷。
兰径少行迹。
玉台生网丝。
庭树发红彩。
闺草含碧滋。
延伫整绫绮。
万里赠所思。
愿垂湛露惠。
信我皎日期。
嘉禾八咏 五柳桥
五柳先生倦折腰,孤眠千载仰风标。
青衫令尹头如雪,不厌朝昏过此桥。
吴江阻雨过豁然阁次周廉彦韵 其三
我本三生一散人,翩然小棹五湖春。
何从便结沧浪伴,缨上而今有宿尘。