战罢秋风笑物华,野人偏自献黄花。
已看铁骨经霜老,莫遣金心带雨斜。
野人饷菊有感
- 翻译与注释
-
译文:
我在秋风中酣战方休,笑看周围的美景。乡村的人民偏偏送给我一束黄花。
我看那菊花的枝茎虽饱经风霜但仍象铁骨那样的坚硬,它护卫着花朵不受风雨袭击而偏斜。注释:
①野人:居住在乡间的百姓。饷(xiǎng):赠送。物华:美好的事物。偏:偏偏。黄花:菊花。
②铁骨:这里指菊的枝茎。奠遣:不要让。金心:这里指菊的花朵。
- 参考赏析
-
《野人饷菊有感》赏析
这是一首咏物诗。古人咏菊之作很多,但此诗为作者一念触发,灵感倏至而作。
头二句写作诗缘起,乡居野处的百姓出于对隐居的英雄的敬佩,相赠菊花。首句“战罢秋风笑物华”,起势不凡,一个“战”字,一个“笑”字,使横戈疆场而又乐观坚贞的民族英雄形象跃然纸上。次句“乡人偏自献菊花”,是对抗清英雄的崇高礼赞。诗的一、二句创造了赏菊的感情环境。
后两句则笔势急转,“已看铁骨经霜老,莫遣金心带雨斜”是全诗最铿锵有力、动人心魄的诗句。诗人由对自身的抒写转入对菊花的描绘。野菊挺秀的枝茎和灿然如火的黄花激发许多联想。花茎虽已经霜,仍不失挺拨咄咄之势;“铁骨”一词拟化出不畏风霜的... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
丙申重九前后得今日都无病一句成十首
今日都无病,重阳倏又过。
浊醪常醉好,佳菊未开多。
岂必皆时节,焉容不啸歌。
一樽二三友,风雨奈予何。
旅馆题菊
黄花无主为谁容,冷落疏篱曲径中。
尽把金钱买脂粉,一生颜色付西风。