呵冻提篙手未苏,满船凉月雪模糊。
画家不识渔家苦,好作寒江钓雪图。
渔家
- 翻译与注释
-
注释:
①呵冻:冬天手指冻僵,呵气使其温暖或融解。译文:
撑船篙的手冻僵了,呵气取暖也没有好,冰冷的月光照在船上,只见一片模糊的雪影。
画家们不了解渔人的辛苦,却偏喜欢画在下着雪的寒冷江面上垂钓的图画。
- 参考赏析
-
《渔家》赏析
大凡诗人画家总爱把渔家生活想象成悠闲恬适,充溢着闲情逸致。因而,在失意于官场仕途,倦怠于羁旅行役时,也总把渔船钓竿,湖波江浪作为寄情的物象,柳荫船蓬即成了休憩避难的桃花源。在他们笔下,日月晨昏的渔夫生涯显得轻松舒畅,撒网逐浪的岁月也变得碧波荡漾,其乐无穷。但是,孙承宗的渔家别具一番情调,道出了渔家的艰难与哀怨,对诗人,画家号为“渔家乐”的时弊提出了诘难。
诗的前两句白描了两幅画,一幅是雪月江上风波图,一幅是浪尖捕捞图。在一个雪霁朗月的冬夜,迫于生计的渔夫撑着小船颠荡在浪尖上。江上北风凛冽,船板上涂满了清冷月光。遥看岸上厚厚的雪,在月色下闪着模糊的寒光。在阴冷的背景映衬... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
西郊晚眺
远寺僧归日欲沈,无边桑柘起层阴。牧童牛背閒横笛,却笑诗人马上吟。
腊月朔日圣果寺访戒山上人
客里嘉平始,山中岁序残。
树呈群石巧,花雨一江寒。
明月临禅壑,清霜覆戒坛。
应知西向笑,不是为长安。
孚舟亭新成赋十绝
不须有客问张恁,且要无人觅庾冰。
好是夜寒负浪静,月明空载一孤僧。