小楼十日听雨卧,春云作团拂帘过。
金黄杨柳晓初匀,雪白梨花春半破。
东家胡蝶飞无数,西邻燕子归两个。
玉关万里尺书稀,春风不似春愁大。
春愁曲
- 翻译与注释
- 暂无翻译和注释
- 参考赏析
-
《春愁曲》赏析
这是一首闺怨诗。全诗写女子之愁,虽然是春天,但“珠帘”是冷的,镜中的人也是孤单的,与“双金凤”恰好形成映衬,久睡不醒,梦中的香暖又与现实的寂冷形成鲜明对比,醒来后看着斜风吹着细雨落入池塘,心中的惆怅犹如涟漪一圈一圈散开,久久挥之不去。虽然是主要描摹闺中细节和女子所见所闻,但描摹得非常细腻,全诗的愁情于词句间蔓延纸外,有耐人寻味之愁。
此诗开头两句写破晓时的外景。“冷”,说明气候还处于春寒料峭之中,也渲染出深闺冷清的气氛。“百尺哑哑下纤绠”运用了夸张的手法,说珠帘长达百尺,既写出了女子住处的豪华,同时也写出了深闺的孤寂。在写了哑哑而下的珠帘之后,第三至八句描绘了美人空床... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢