八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草墅。
妻子象禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
梁甫行
- 翻译与注释
-
译文
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。
海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。
妻子和儿子像禽兽一样生活,盘桓在险阻的山林里。
简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由穿梭毫无顾忌。
- 参考赏析
-
暂无赏析
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
碧治寺
松竹森森匝四围,一回来此一忘归。
猿攀东岭啼寒月,僧指西峰笑落晖。
山色云含牵客思,池光风动射人衣。
乐山乐水皆仁智,岂倦驱驰到翠微。
嘉祐己亥岁旦永叔内翰
堦前去年雪,镜里旧时人。
不觉应销尽,相看只似新。
屠酥先尚幼,彩胜又宜春。
独爱开封尹,钟陵请去频。
宜斋雨中
秀麦一番冷,送梅三日霖。
绿肥新荔子,红浥旧蕉心。
映竹千丝舞,垂檐一线斟。
终朝盘膝坐,卑湿恐相侵。