白骨纵横似乱麻,几年桑梓变龙沙。
只知河朔生灵尽,破屋疏烟却数家!
癸巳五月三日北渡三首
- 翻译与注释
-
注释:
1、龙沙:本指玉门关以西隆起如龙的沙漠地带,这里借用为荒芜的地方。桑梓:家乡。
2、河朔:泛指黄河以北地区。河:黄河。朔:北方。生灵:老百姓。疏烟:稀稀拉拉、断断续续的炊烟
译文:
森森的白骨纵横交错,遍布在原野如同乱麻;
几年来桑梓毁于战火,变成了荒凉的龙沙。
只以为河朔的万千生灵已经被屠杀净尽;
却不料破屋上炊烟疏淡——竟还剩几户人家!
- 参考赏析
-
《癸巳五月三日北渡三首》赏析
第一首是写元军攻陷金都汴京后,劫掠大批妇女送往塞外一事。诗以路旁横竖倒卧的囚犯开篇,可以想见众多囚犯(俘虏),有死有活,有病有残,哀哀躺卧,不忍入目。第二句写毡车辘辘,如流水般地北驰着。装载着什么,后两句做了说明,原来毡车里满载在汴京抢劫来的红粉佳人。她们哭声震天,欲死不得,想逃不能,将要去做蒙古统治者的奴仆姬妾,任人蹂躏。她们哭不绝声,一步一回头,望着可爱的故乡,在元军的监押下离开了故土。诗在人们面前,展现了一幅多么残忍的劫掠图!
《北渡》三首写的是作者的亲身经历。诗中句句都是他亲眼所见的事实。通过这些事实,读者可以体味出侵略者骄横强暴到了何种地步,亡国之民遭受的是怎样的凌... [查看更多]
- 其他资料
-
暂无资料
- 作者介绍
- 猜你喜欢
追用徐廉使参政子方申屠侍御致远张御史鹏飞元日倡酬韵六首 其五
岁岁花时是病时,不争春早与春迟。
阴晴谩复题窗记,节气还因检历知。
杜若荐方聊可采,秭归啼苦未须悲。
老翁堪与少年竞,勤把青铜照颔丝。
送刘仲鼎浏阳教四首
浏阳吾未到,畴昔到长沙。
文定诸胡子,宣公故相□。
□□□已化,心皎月无瑕。
□□寻方册,灯昏眼易花。
阳羡杂咏十九首 桃溪
芳草霏霏遍地齐,桃花脉脉自成谿。
也知百舌多言语,任向春风尽意啼。