当前位置:古代文学网 > 诗文 > 宋代
谢新恩·樱花落尽阶前月

      樱花落尽阶前月,象床愁倚薰笼。远似去年今日,恨还同。
      双鬟不整云憔悴,泪沾红抹胸。何处相思苦,纱窗醉梦中。

()
翻译与注释
注释:
⑴樱花:指樱花树的花。樱花树是产于中国及日本的一种落叶乔木,品种甚多。花有白红等色,春天与叶同时开放,非常美丽。唐代李商隐《无题》诗中有句:“何处哀筝随急管,樱花永巷垂杨岸。”
⑵象床:即象牙床,用象牙为饰的床。薰(xūn)笼:侯本二主词中作“熏笼”。薰,一种香草,也泛指花草香。薰笼,同熏笼,古代用以熏香、烘物和取暖用的炉子。《东宫旧事》中记载:“太子纳妃,有漆画手巾熏笼二,条被熏笼三,衣熏笼三。”
⑶远似:吕本二主词、吴本二主词、侯本二主词、萧本二主词中均作“远是”。全句意思是,今日之恨与去年之恨一样。
⑷双鬟(huán):古代年轻妇女头上的两个环形发髻。云:本指天空中堆积的乌云,这里比喻轻柔舒卷如云的头发。憔悴:这里指头发枯干,没有光泽。
⑸抹胸:俗称“兜肚”,古代内衣的一种,多为女子所用,有前片无后片,上可覆乳,下可遮肚,又称金诃子。《太真外传》中记载:“金诃子,抹胸也。”全句意思是,眼泪沾湿了胸前红色的抹胸。
⑹何处:什么地方,哪里。
⑺醉:吴本二主词中作“睡”。
参考赏析

《谢新恩·樱花落尽阶前月》赏析

这是一首闺阁思人之作,风格属前期作品。

上片写思人。樱花落尽,春日已去。只有阶前明月依旧。在这种清冷的气氛中,女主人公斜靠在薰过香的象牙床上愁眉不展。回忆起去年的愁思,体会着今年的愁思,新愁旧怨一并袭来,旧怨未平,又添新怨。时间越久,相思越深越切。

下片写女主人公的愁容。见不到思念的人,她无心梳理打扮,任凭发髻不整,愁容惨淡。而这种相思之苦,却无人慰藉。想到这里,她不由得潸然泪下,泪水打湿了衣襟。她只好寄希望于梦境,盼望可以在梦中和思念的人相会。可是,哪种相思更苦呢?是这样清醒着相思却不得一见呢,还是嘴梦之中与爱人相会,而醒来却发现一切成空呢?醉梦对清醒着愁... [查看更多]
其他资料

暂无资料

作者介绍
李煜

李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名从嘉,字重光,号钟隐、莲峰居士,汉族,生于金陵(今江苏南京),祖籍彭城(今江苏徐州铜山区),南唐最后一位国君。李煜精书法、工绘画、通音律,诗文均有一定造诣,尤以词的成就最高。李煜的词,继承了晚唐以来温庭筠、韦庄等花间派词人的传统,又受李璟、冯延巳等的影响,语言明快、形象生动、用情真挚,风格鲜明,其亡国后词作更是题材广阔,含意深沉,在晚唐五代词中别树一帜,对后世词坛影响深远。 

猜你喜欢

梁州令·莫唱阳关曲

莫唱阳关曲,
泪湿当年金缕。
离歌自古最消魂,
闻歌更在消魂处。

南楼杨柳多情绪,
不系行人住。
人情却似飞絮,
悠扬便逐春风去。

()

浣溪沙·梦泊游丝画影移

梦泊游丝画影移。
水沈香宛紫烟微。
玉笙才过画楼西。
天上人间花事苦,镜中翠压四山低。
又成春过据莺啼。

()

临江仙·玉立清标消晚暑

玉立清标消晚暑,胸中一段冰壶。
画船归去醉歌珠。
微云收未尽,残月炯如初。
鸳鹭行间催阔步,秋来乘兴凫趋。
烦君为我问西湖。
不知疏影畔,许我结茅无。

()
组合
诗经楚辞乐府宋词精选小学古诗初中古诗高中古诗唐诗三百首宋词三百首古诗三百首元曲三百首古诗十九首
类型
写景春天夏天秋天冬天咏物送别离别离愁田园边塞军旅贬谪羁旅写风写人写雨写雪写花写草梅花荷花菊花桃花牡丹杨柳松树月亮竹子山水西湖音乐美食游玩思乡写山写水长江庐山泰山黄河饮酒登高怀远怀古爱国题诗和诗爱情相思励志亲情思念伤感乐观赞颂归隐忆昔愤慨友情赠答挽诗奉和应制婉约闲适豪放喜悦地点节日春节气节叙事元宵节闺怨悼亡战争读书思亲哲理惜时人生讽刺闺思宫怨伤逝惜春客愁劝勉生活孤独感慨抒情寓言惆怅宴会写鸟访友沧桑伤春寒食节清明节端午节七夕节中秋节除夕重阳节乐府忧国忧民咏史怀古壮志难酬怀才不遇愤世嫉俗托物言志

本站内容来源于搜索引擎及互联网,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益,请及时联系我们处理。

Copyright © 2023 古代文学网 鲁ICP备15025830号-6